Pour.... "celles qui ornent, brodent, enjolivent le beau temps de l'intimité et font aux ourlets de nos draps des jours pour nos nuits." Saint-Exupéry

vendredi 27 septembre 2013




     Escapade italienne

    Scappata italiana



     Lorsque de belles choses arrivent, il est bon de laisser  "décanter", de laisser se reposer le coeur pour gagner en profondeur dans le récit.
Il y a deux semaines, Véronique et moi sommes allées en Italie, conjuguant un atelier avec quelques jours entre amis.
les amis : Gabriella et Franco. Déjeuner aux saveurs du jardin, on repart plus chargées qu'à l'arrivée.

     Quando succedono cose belle, bisogna lasciare "decantare" gli eventi, lasciare riposare il cuore per guadagnare in profondità nel racconto.
Du settimana fà, Veronique ed io siamo partite per l'Italia, unire un  "atelier" con qualche giorni da trascorrere con amici.

Gli amici : Gabriella e Franco . Pranzo dai sapori del giardino. Si parte più carriche che al arrivo !

prosecco pour le "spritz", confiture de kiwi et figues, album souvenirs personnels


     Les programmes sont faits pour être bousculés ! Dimanche découverte :
invitées chez Silvia et Luciano : quelle belle surprise ! Ils nous ont ouvert leur porte. Leur maison est comme eux : chargée d'histoire et d'histoires, couleur chaude (la brocante est une habitude), peu à peu les détails affleurent et vont si bien avec nos hôtes . Avec cours de zabaïon en prime.

     Il programma è fatto per essere travolto !
Domenica : scoperta ! invitate da Silvia e Lucianio: che bella sorpresa !
Ci hanno aperto la loro porta. La loro casa e come loro : carica di storia e di storie, colori caldi  (sono abituati  dei mercati delle pulci) , poco a poco, i dettagli affiorano e concordano cosi bene con i nostri ospiti. Corso  di  zabaione in ricompensa !






     Lundi, chez Anna : amitié, valeur sure -
Anna et Piero, Angi, Véro et moi. Le point compté a permis notre rencontre, alors nous en parlons, échangeons, rions. Les bonnes choses vont avec !

     Lunedi, da Anna - Amicizia valore sicuro : Anna, Piero, Angi, Vero ed io . Il punto croce ha permesso il nostro incontro, allora, ne parliamo, scambiamo, ridiamo- Le buone cose vengono in più !






Cheesecake d'Angi - pêches pochées aux pignons d'Anna




mardi : atelier au château d'Uviglie  (prononcer : ouvilier) .
Construit entre 1239 et 1271 par la famille Paucaparte di Celle, longtemps propriété de la famille Pic de Gonzague (1491-1820) qui lui donna sa vocation viticole , puis les contes Callori di Vignale qui l'embellirent (1820-1878) dotant le parc d'essences rares et singulières, il appartint ensuite à l'un des fondateurs de FIAT, et, par donation, à une congrégation religieuse.
Depuis 1992, la production de vins de qualité est confirmée, Barbera surtout, vin distinctif de la région du Montferrat, grâce à l'implication d'un acquéreur privé , qui en a fait un centre d'accueil raffiné pour réceptions assurant la logistique complète de chaque évènement, ainsi qu'un Bed & Breakfast en aménageant de somptueux appartements dans un bâtiment adjacent , sans couper le château de ses racines historiques .

     Martedi : "atelier" al castello di Uviglie .
Costruito tra 1239 e 1271 dalla famiglia Paucaparte di Celle,  proprietà dei Pico-Gonzaga dal 1491 al 1820 che gli diedero la vocazione viticola, poi i conti Callori di Vignale che lo abbellirono (1820 - 1878), dotando il parco di essenze singolare, il castello venne appartenire a uni dei fondatori della FIAT, poi, per dono a una communità religiosa.
Dal 1992, la produzione di vini preggiati ( Barbera sopratutto, vino distintivo del Monferrato) è confermata grazie a l'implicazione di un acquirente privato, che ne ha fatto anche un centro di eventi e ricevimenti, assicurandone la logistica completa , fino al B & B, sistemando appartamenti di gran lusso in uno stabilimento a fianco, senza staccare il castello delle sue radici storiche.



un if 

le B & B

La chapelle

côté jardin





le grand escalier


vue sur cour

on se prend au jeu !

puits (de la vérité?)


fresques sur un plafond

volet intérieur

détail d'une boiserie


plafond d'un boudoir



les Alpes


Face au chateau : Rosignano ...


et Cellamonte

caves de vieillissement d'origine
réserve "historique"



V.I.D.I : devise de la famille

un propriétaire disponible



Notre cours a été ennobli par un tel écrin ! Marina, Maria Teresa et Silvia, imprégnées de la grandeur des lieux, se sont appliquées à la réalisation d'un petit renne en 1 fil sur 1 fil.

Il nostro corso è stato nobilitato da un tale scrigno ! Marina, Maria teresa e Silvia,impregnate dalla grandezza del luogo, si sono applicate a realizare una piccola renna in un filo su un filo.

Le matériel sur table
la démonstration efficace de l'experte









      Le déjeuner pris au Cercle St Martin apporta une parenthèse de détente agréable (et le repas fut léger , si, je vous l'assure )

     Il pranzo svolto al Circolo di San Martino porto una piacevole parentesi 
( e fu anche leggero , si, l'assicuro )




Piccolo momento di emozione per Véro


Puis, sur la carte vierge,  "je mets un père Nono ici,  une étoile là, non, plein d'étoiles ici et un serpentin plus bas, un noeud ?, un sapin ?, je bouge ça plus haut, et je ne suis plus sure de rien ! "

Poi, sulla cartolina vergine,  " metto un piccolo Babbo Natale qui, una stella qua, no, , tante stelle qui e una serpentina in basso, cambio questo piu in alto e .... non sono più sicura di niente ! "







Pendant ce temps d'autres .....................

Nel fratempo altre .................................






travaillent ....aussi ....... (si, si !!!)

lavorano  ..... anche .........(si, si !!!)

Enfin, fières et heureuses, toutes repartent avec une carte de Noël terminée ,tout pour en faire une seconde, et des idées plein la tête! Surveillez vos boîtes à lettres, peut-être serez-vous destinataire de l'une de ces oeuvres ?

Finalmente, fiere e felice, tutte partono con una cartolina di Natale, e tutto l'occorrente  per farne una seconda E idée, la testa piena ! 
State attente alla cassetta della posta, forse sarete la destinataria di una di queste opere d'arte !





mercredi, derniers achats, utiles (?), avec Anna,
au revoir en espérant que la séparation sera courte, parce que je ne sais pas vous, mais moi, je me sens bien ici.

mercoledi, ultimi acquisti ,(utili), con Anna,
arrivederci, sperando che il tempo del ritorno sia vicino, perche, non so per voi, ma io sto bene qui.

d'autres reportages ici :
-   http://monaiguille.blogspot.fr/2013/10/en-italiedans-le-piemont.html
-   http://ricamidivini.blogspot.fr/2013/09/successo-per-latelier-di-ricamo.html
-   http://niky-nikyscreations.blogspot.fr/2013/09/duviglie-castle-class.html
-   http://lenoci.blogspot.fr/2013/09/atelier-al-castello.html


















4 commentaires:

  1. Ma è "la dolce vita".............

    RépondreSupprimer
  2. Juste un mot: waouuuuuw!! Quel bel endroit qui fait rêver....

    RépondreSupprimer
  3. Bellissimo reportage, grazie........sono stati giorni meravigliosi!!!!!

    RépondreSupprimer
  4. ...oui nous avons passé un trop bon séjour!!!

    RépondreSupprimer