Witchie Lou reprend la route
Alors, les LGB, serez-vous partantes pour ce nouveau (
* ) voyage dans le temps ? Enfin, dans le temps, vous verrez bien :
J'ai (modestement) écrit 6 épisodes d'une histoire décousue, souvenirs réels ou inventés de toute pièce. Vous savez que je n'aime pas les contraintes. Alors à vous d'imaginer le décor, l'illustration qui vous conviendra, qui vous plaira. A vous de piocher dans ces 6 épisodes celui ou (tous) ceux qui raisonnent en vous, qui vous inspirent, et en faire le (les) votre (s).
Les étapes sont toujours le 6 : mars, mai, juillet, septembre, novembre et janvier, elles peuvent ne pas être respectées, aucune sanction n'est prévue .
Mes bagages sont bouclés, mais je peux changer en cours de route et visiter d'autres contrées, m'habiller d'un autre costume, d'une autre peau.
Je ne pars pas seule, ma soeur (virtuelle) Soo m'accompagnera. Elle trépigne, son impatience m'amuse !
 |
" Witchie Lou's Sister Soo " - Fanci That- Lin Zw Belfast 1/1 - fils préconisés- maquillage de ma palett
Witchie Lou prende la strada di nuovo
Allora, le LGB, mi seguite per questi viaggi
nel tempo ? Beh, nel tempo, vedrete !
Ho (modestmente) scritto 6 parti di una storia slegata,
ricordi veri o completamente inventati. Sapete che non mi piace ne
costringere ne essere costretta. Quindi tocca a voi immaginare la
scenografia, il decoro che vi conviene, che vi piace. Tocca a voi
prendere in queste 6 parti quella , o quelle, o tutte, che vi ispira
(no) e farle (le) vostra (e).
Le tape sono sempre il 6 : marzo, maggio,
luglio, settembre, novembre e gennaio., ma possono non eserre
rispettate, non è prevista una pena per chi sarebbe fuori tempo.
Le mie valiggie sono pronte, ma posso cambiare
strada e andare a vedere altri posti, vestirmi in un altro modo,
indossare un'altra pelle.
Questa volta non parto sola, la mia sorella (virtuale)
Soo mi fara da scorta. Pesta già i piedi, la sua impazienza mi fa
ridere !
|
Le cadre est prêt, à bientôt !
La cornice è pronta, ci vediamo !