Pour.... "celles qui ornent, brodent, enjolivent le beau temps de l'intimité et font aux ourlets de nos draps des jours pour nos nuits." Saint-Exupéry

samedi 17 décembre 2016


          Je voudrais dire ....... 


     - Véronique  :  "Dole, c'est trop loin, on va à Racrange ? "
     - J'imagine alors , un petit hôtel ou une chambre d'hôte, une balade dans le village (il est  (tout) petit , une visite de Nancy et de Metz, Vero et moi,  sur les conseils de l'une des filles du club, une rencontre  avec les brodeuses pour échanger ............ et bien pas du tout !
Hébergement à la ferme : "j'ai des chambres libres, vous n'allez quand  même pas aller à l'hôtel,cela ne se discute même pas .
     - Et pour les visites, les bons plans, les conseils ?
     - J'en parle aux autres et je te dis "
Maintenant, je vous dis moi aussi : Cinq heures de route ne paraissent pas longues quand on bavarde.  A l'arrivée, l'habitation est déjà imposante , et lorsque nous découvrirons tous les corps de la ferme, ce sera une véritable admiration.
L'accueil ? Pas le temps de se poser des questions : nous sommes immédiatement propulsées dans la famille, enfants et petits enfants , amis et employés qui viennent pour le vin chaud (un délice !) .
Et des broderies, des objets fait main dans toutes les pièces, partout !

Juste un très petit aperçu, vraiment tout  petit ...









     Chacun rentre chez soi, et nous dinons avec Sandrine (sa boutique ne lui permet pas d'être disponible les jours suivants.)  : un élixir d'Orphée (recette secrète ) en apéritif , crudités et pâté lorrain ,mirabelles et kouglof en dessert . Que de bonnes choses !

merci Christine et Sandrine

     Le lendemain, rendez vous avec Eva, Eliane, et Katia  pour une visite de Nancy . La place Stanislas nous en met plein les yeux,  espace, dorures, et grand sapin n'écrasent pas  la statue de Stanislas dans sa bulle

C'est beau !

      Et, surprise des surprises , une visite guidée par Romain (guide officiel de la ville  et ... pas mal du tout) "Nancy et l'art nouveau"  offerte par Christine
     
Petite sélection de sites significatifs, mais il y en a beaucoup plus 



puis  repas dans une brasserie au décor Art Nouveau  (mais comment sait-elle que j'en rêve ?)
     Fin de l'après midi en flânerie dans la ville  :  boutique des Soeurs Macarons, et bien d'autres sous l'influence avertie d'Eliane, jusqu'à la tombée de la nuit, place Stanislas .
 Le repas du soir est à la ferme où nous a rejoint Nathalie  ( Vero et moi avions concocté un menu italo-lyonnais ),

     Le lendemain, c'est reparti pour les marchés de Noêl à Metz !  Nathalie et Katia nous guident entre
les cabanes des marchés , et les monuments de la ville , entre traditions consommation . et rires .
Miam, les "flam "  ( flammekueche) !

Cathédrale, temple et vue de la Moselle du haut de la porte des Allemands


Pause échange de recettes, enseigne à notre mesure et façade en têtes

Après 19 h,  le chemin des Lanternes  nous ramène au pays de  notre enfance parmi les rencontres d'Alice

Baudruches disséminées dans un parc et sur la Moselle

     Sur le chemin du retour, arrêt à Courcelle Etincelle ,(pas de photos , snif) où nous rejoint Séverine  Une mercerie à la Campagne  : tout un village participe à la décoration de Noêl, avec des trouvailles dignes d'artistes !  et encore des "flam" et du vin chaud !

     Départ le lundi matin, comme un  "retour de vacance ", des pépites dans les yeux.
Ces amitiés là ne s'embarrassent pas de préliminaires , de manières et de politesse hypocrites.
C'est direct, franc et tellement chaleureux , les correspondances sont immédiates, comme chez Montaigne.
 En plus, ce sont les invités qui reçoivent des cadeaux



Alors, je voudrai dire merci, , dans le désordre de mes  sentiments, à Christine, Eva, Katia, Sandrine, Séverine, Nathalie, Eliane .
Mais je ne suis pas sure que cela suffise.

P;S 1 :- une mention particulière : les amis des amis ....on s'embrasse dès que l'on se croise , le soir, le matin , dans la journée....
- une deuxième mention tout aussi particulière à Pascal, plus que discret, qui s'est cassé un doigt le soir de notre arrivée. (Non, ce n'est pas le choc à notre vue, mais une botte de foin !)
     
P.S 2  : aujourd'hui un brouillard épais encapuchonne Lyon, me plongeant dans un spleen baudelairien, alors je rêve, en lisant Verlaine.



P;S 3  : j'espère sincèrement que vous viendrez un jour à Lyon 



dimanche 6 novembre 2016



     LGB 2016  -  saison 5


    
      Les jours passent, se ressemblent sans être identiques. Les jours coulent inéluctablement. Impossible d'arrêter le mystère du temps parce qu'il n'y aurait plus rien.
Le présent, ce temps réel, cette fuite entre deux absences, le passé et l'avenir, impossible d'en sortir, même en prenant des trains, des avions, des fusées,ou faire le tour du monde à l'envers : le temps n'est qu'un perpétuel « maintenant » . Seul l'esprit retient le souvenir de ce qui n'est plus et imagine ce qui n'est pas encore.
Il est urgent de vivre au lieu de se lamenter, ici et maintenant, de goûter l'heure présente . S'agiter ? Brasser l'air de ses bras ? Épingler des médailles à son veston ? Non, juste apprivoiser l'autre pour ce qu'il est, et rêver sans rien céder sur soi.
                                                                                                    Place au présent ….........................


The Stitcherhood "Elements"  et   Sylvaine Lenoir " Echantillon de jours à fils tirés  " (partiel) . Lin Gander 19 fils , 1/2

 
        I giorni passano, si somigliano senza essere affatto uguali . I giorni scorrono inevitabilmente. Impossibile fermare il tempo, non ci sarebbe più niente.
Il presente, tempo vero, fuge tra due mancanze, il passato e il futuro, impossibile uscirne, anche prendendo treni, aerei, navette spaziali o fare il giro del mondo alla rovescia : il tempo è un perpetuo « adesso » . Solo lo spirito ferma il ricordo di cio che non c'è più e immagina cio che non c'è ancora.
E urgente vivere, invece di lamentarsi, qui e adesso, assaporare l'ora presente. Agitarsi ? Dimenare l'aria colle braccia ? Appuntare medaglie alla giacca ? No, soltanto addomesticare l'altro per quello che è, e sognare senza abbandonare niente di se stesso.
                                                                                              Posto al presente .................................
.

 

mardi 6 septembre 2016



          LGB 2016 - Saison 4    


         
Quand les forêts flamboient et jettent au ciel leur brasier de couleurs, il reste dans l'air une chaleur douce, comme apaisée. Les feux des passions d'été tombent et meurent dans le soir.
Les moissons sont rentrées, les chevaux sauvages courent encore dans les prairies déjà moins bleues. Il est temps de revenir, de rentrer, de chercher en soi l'important, l'essentiel, de transmettre, de choisir, donc d'abandonner, de perdre l'écume des choses et des jours entre l'être et l'avoir, marcher sur une crête, tomber parfois, et accepter que la liberté soit construite de morceaux brisés, dépareillés , de bouts d'histoires incomplètes mais vécues.
                                                                                    Que l'automne passe et laisse place …....... 

Carriage House Sampling - "Be my love " - Lin Zw Belfast - 1/1 couleurs (un peu) modifiées



Quando i boschi bruciano e lanciano nel cielo il loro focolaio di colori, rimane nell'aria un dolce calore, come calmato. I fuochi delle passioni d'estate cadono e muoiono nella notte. Le mietiture sono rientrate, i cavalli selvaggi corono ancora nei prati già meno blù,. E tempo di tornare, di rientrare, di cercare in se stesso l'importante, l'essenziale, di trasmettere, di scegliere quindi di abbandonare, di perdere la schiuma delle cose e dei giorni tra essere e avere, caminare sulla dorsale, cadere a volte, e ammettere che la libertà sia fatta di pezzi roti, dispari, di pezzi di storie incomplete ma vissute.
                                    L'autunno deve passare e lasciare il posto ….................................


 


vendredi 26 août 2016



     Per l'Italia :








       
          Merci à tous ceux, hommes et chiens, qui travaillent en silence ,sans relâche, sans polémique  et sans désespoir.


jeudi 18 août 2016



          Kaléidoscope de vacance


      Dans le désordre : Chomelix (Haute Loire), Bassan  et Pezenas ( Herault ), Casale Monferrato,    Venise et la Vénétie, Borgomanero et Bogogno (  Italie du Nord) , des lieux qui me parlent des gens que j'aime, moments intenses de bonheur .




















samedi 30 juillet 2016



          Les cigales au bout de la rue   

     Dans ma rue, il y a des cigales . Déjà,l'été dernier , l'une d'elles avait élu domicile dans un arbre. Je m'arrêtais pour l'écouter, ébahie .  Une cigale, au coeur de Lyon .
       Tant de choses se sont passées depuis que la cigale était sortie de mes pensées.
 J'en avais oublié quelques évènements dont j'avais envie de parler .

Tout d'abord, les superbes rencontres faites à  Rosignano. La vie s'ingénie à croiser quelques fois des destins similaires. Les liens se nouent sans besoin de chercher. Le temps et l'espace perdent leur sens . Et la fenêtre ne se refermera jamais plus . Nous nous retrouverons comme si nous nous étions quittées hier, à Dole, Racrange ou ailleurs ...... Charline, Eva, Katia , Christine, Irène,  Véronique, Anna , Corinne et les autres .....
Ricami Divini ,  Il giardino Segreto ,  JuraPoint de Croix ,  Club de Racrange  , Mon aiguille

       Nella mia via, ci sono delle cicale. Già ,l'anno scorso,  una aveva preso posto in un albero. Mi fermavo ad ascoltarla , stupita. Una cicala, nel cuore di Lione .
       Tante cose sono accadute sicche la cicala era uscita della mia mente. Avevo dimenticato anche qualche eventi di cui volevo parlare.
Prima tutto, i magnifici incontri di Rosignano .. La vita se la studia a incrociare qualche volta destini quasi simili. I legami si annodano senza cercarli. Tempo e spazio perdono senso. E la finestra non sara mai più chiusa. Ci ritroveremo come se ci si fossimo  lasciate ieri, a Dole, Racrange o altrove.
Charline, Eva, Katia, Christine, Irène, Véronique, Anna, Corinne e le altre ....

     

       Broderie, mais pas que .........

       Ricamo, ma non solo ..............



       J'ai aussi flâné sur quelques brocantes locales et trouvé de petits objets sans valeur, sinon à mes yeux .

       Ho anche girato per mercatini locali e trovato alcuni oggetti di poco valore , se non per me.




  Beaucoup d'évènements cette année ont occupé mes pensées, mes réflexions , mes soirées entre amis , afin de me forger une opinion personnelle et agir à ma mesure, en accord avec mes idées.

      Il faut aller de l'avant, ne rien céder. Pour me donner force et sérénité, je vais écouter les cigales , ,plus nombreuses qu'avant,  chanter au bout de ma rue.


   Tanti eventi quest'anno hanno occupato la mia mente, le mie riflessioni, le serate tra amici, per farmi un'opinione personale e agire alla mia misura, d'accordo con le mie idee.

        Bisogna andare avanti, non mollare niente. Per darmi forza e serenità, vado ascoltare le cicale, più numerose qust'anno, cantare in fondo alla via.











 

mercredi 6 juillet 2016



        LGB 2016  - Saison 3




Partir, voguer pour rien. Il n'y a plus de terres inconnues à découvrir. Partir quand même sur un bateau effilé vers la douceur des mers du sud, et se sentir légère , les cheveux dans le vent.
Plonger dans les eaux chaudes d'un atoll protégé des alizées, se laisser porter sur les vagues douces, hors du temps, se gorger de soleil et rire avec les enfants qui jouent sur la plage pour un coquillage trouvé.
Dans la nuit noire, les mains sur le bastingage, se perdre dans les reflets d'une lune gibbeuse renversée et tremblante, incertaine dans les eaux.
Et puis rien, ce n'est qu'un rêve presque palpable. Le rêve transitoire et difficile de l'enfant à l'adulte, quand rien n'est défini, le rêve de la conquête du monde et même de l’au delà.
                                                                                         
                                                                  Que l’été passe et laisse place ….................


MTSA  "Au bord de la mer " et "bulles d'enfance" - lin Zw  belfast - 1/1  fils DMC


Andarsene, navigare per niente. Non ci sono più terre sconosciute da scoprire.

Andarsene lo stesso su una nave affilata, verso la dolcezza del mare del sud, e sentirsi leggera, i capelli nel vento.
Tuffarsi nelle acque calde di un atollo protetto dagli alisi, lasciarsi portare dalle onde dolci, fuori dal tempo, riempirsi di sole e ridere con i bambini che giocano sulla spiaggia per una conchiglia trovata.

Nella notte nera, le mani sulla murata, perdersi nei riflessi della luna gibbosa rovesciata e tremante, incerta nelle acque.

E poi, niente, è solo un sogno quasi manifesto. Il sogno transitorio e difficile , dalla ragazza al'adulto quando niente non é determinato, il sogno della conquista del mondo e anche al di là.

                                                                                               L'estate deve passare e

                                                                                               lasciare il posto …..............................




mercredi 18 mai 2016



      Comme chaque année .....

            ......... je prépare ma valise pour ce superbe week end entre amies .





Tous les détails ici  :  http://www.ricamidivini.it/wp/2016/05/17/ricami-divini-rosignano-sabato-21-domenica-22-maggio



vendredi 6 mai 2016



             LGB  2016  -  saison 2




          Tout en haut de la grande maison il y a une mansarde avec une vieille fenêtre.De là, le regard porte loin, au dessus des toits voisins, des champs, de la plaine, le long de la chaîne de Belledonnes sur la droite. Par beau temps le regard plane ,comme un rapace en vol, jusqu'au mythique Mont Blanc.
De son oeil aiguisé il voit jusqu'aux plus petits détails. Parfois, les courants l'élèvent très très haut, jusqu'à n'être plus qu'un point tournoyant que seul son cri rappelle.
Il arrive qu'hirondelles et mésanges se posent sur le rebord de la fenêtre, elles savent qu'il y a là des graines laissées exprès pour elles, mais s'effraient au plus petit mouvement. Seul un rouge-gorge hardi, bec levé comme par défi , toise un moment le visage immobile derrière les carreaux , puis prend son vol vers son nid.
Quand l'air est pur et translucide, admirer l'espace comme pour s'y perdre est un privilège, un moment de grâce exquise, d'intensité entre parenthèse, de sérénité pour apprivoiser corps et esprit en devenir.
                                                                                   Que le printemps passe et laisse place …. 


" Bluebird out My Window" - With thy Needle & Thread - Lin Zw belfast - 1/1 - fils DMC




In cima alla grande casa, c'è una mansarda con una vecchia finestra. Di là, lo sguardo va lontano sopra i tetti vicini, i campi, la pianura, lungo la cattena di Belledonne sulla destra. Quando il tempo è bello, lo sguardo spazia, come un rapace in volo, fino al mitico Monte Bianco.
Col suo occhio acuto vede fino ai piccoli dettagli. Certe volte, i correnti lo solevanoalto ,alto, fino a essere un puntino roteando nell'aria, solo il suo grido lo ricorda. Capita che rondini e cinciallegre si fermano sul bordo della finestra, sanno che ci sono grani lasciati là apposta per loro, ma si spaventano al minimo movimento. Solo un pettirosso audace, becco in alto come una sfida, squadra un momento il viso dietro i vetri, poi vola verso il suo nido.
Quando l'aria è pura e trasparente, ammirare lo spazio come per perdersi è un privilegio, un momento di grazia perfetta, d'intensità tra parentesi, di serenità per addomesticare un corpo e uno spirito futuri.
                                                        La primavera deve passare elasciare il posto….......................
.......







mercredi 23 mars 2016


       
                                        Contre la haine, contre la peur, aimons nous sans restriction et sans fin                                                  .





dimanche 6 mars 2016



               LGB  2016 - saison 1



      Il pleut. Assise sur une branche basse du pin, les pieds touchant à peine le sol de leurs pointes, elle est trop jeune pour savoir mais elle écoute les murmures de la nature.
Elle ne peut pas rester ici longtemps ; la vieille dame lui permet de venir là seulement si elle est sage et ne dérange pas.
      La pluie tombe en fines gouttes froides mais ne perce pas les frondaisons persistantes de l'arbre. Sous ses pieds les aiguilles mortes font un tapis épais, doux, le bruit des pas s'y perd . Elle s’enivre de l'odeur de cette terre mouillée emplissant ses narines , cette terre faussement endormie préparant, dans le silence grouillant de ses entrailles, les graines pour la prochaine saison.
      Par une trouée des branches, elle voit Joseph aller et venir près de la serre, transporter des pots pour les nouvelles boutures, bientôt. Joseph parle peu, il n'est pas bourru, c'est un taiseux parce qu’il est réfugié espagnol, dit-on à voix basse.
Elle aime bien être là, protégée du monde et de sa fureur, en silence avec ses sensations.

                                                                                        Que l’hiver passe et laisse place ….....


 
"Mary Margaret - Carriage House Samplings- Lin Zw Belfast - 1/1 fils DMc preconisés
(un peti clic, et c'est un peu plus grand)


          Piove. Seduta su un ramo basso del pino, i piedi che sfiorano la terra, è troppo giovane per sapere ma ascolta il mormorio della natura.
Non puo rimanere qui a lungo, la vecchia signora permette di venire nel giardino soltanto se fa la brava e non disturba.
         La pioggia cade in gocciole minute e fredde ma non attraversa le foglie perenni del albero. Sotto i suoi piedi le foglie aghiformi cadute fanno da tappeto spesso, soffice,il rumore dei passi ci si perde.Si ubriaca del odore di questa terra bagnata che riempie le sue narici, questa terra falsamente addormentata che sta preparando ,nel silenzio brontolante delle sue viscere, i semi per la prossima stagione.
         Attraverso un buco dei rami, vede Giuseppe andare e tornare accanto alla serra, trasportare vasi per i nuovi piantoni, fra poco. Giuseppe parla poco, non è imbrociato, tace perche è un profugo spagnolo, almeno dicono cosi, a voce bassa.
Gli piace stare qui, protetta dal mondo e della sua furia, ne silenzio delle sue sensazioni.
                                                L'inverno deve passare e lasciare il posto …............................






mercredi 3 février 2016



          Gourmandise !


     Mon amie Véronique a deux immenses qualités : elle fait très bien tout ce qu'elle fait , et elle ne sait pas garder pour elle ce qu'elle sait faire .
Donc, dimanche dernier, atelier  "macarons"  pour Isaure, Sandra et moi-même chez Véro.
Heureusement que la photo a été prise sitôt rentrée, dès le lendemain, il ne restait plus rien !
Vous auriez aimé que je vous en garde un ?


Je vous assure que ce n'est pas difficile, vous pouvez vous y mettre !






   

mardi 2 février 2016



       Witchie  Lou reprend la route 


          Alors, les LGB, serez-vous partantes pour ce nouveau   (     *   ) voyage dans le temps ? Enfin, dans le temps, vous verrez bien :
     J'ai  (modestement)  écrit 6 épisodes d'une histoire décousue, souvenirs réels ou inventés de toute pièce. Vous savez que je n'aime pas les contraintes. Alors à vous d'imaginer le décor, l'illustration qui vous conviendra, qui vous plaira. A vous de piocher dans ces 6 épisodes celui ou  (tous)   ceux qui raisonnent en vous, qui vous inspirent, et en faire le  (les)  votre (s).
     Les étapes sont toujours le 6 : mars, mai, juillet, septembre, novembre et janvier, elles peuvent ne pas être respectées, aucune sanction n'est prévue .
     Mes bagages sont bouclés, mais je peux changer en cours de route et visiter d'autres contrées, m'habiller d'un autre costume, d'une autre peau.
Je ne pars pas seule, ma soeur (virtuelle)  Soo m'accompagnera. Elle trépigne, son impatience m'amuse !

" Witchie Lou's Sister Soo " - Fanci That-  Lin Zw Belfast 1/1 - fils préconisés- maquillage de ma palett                



           Witchie Lou prende la strada di nuovo
Allora, le LGB, mi seguite per questi viaggi nel tempo ? Beh, nel tempo, vedrete !
Ho (modestmente) scritto 6 parti di una storia slegata, ricordi veri o completamente inventati. Sapete che non mi piace ne costringere ne essere costretta.
Quindi tocca a voi immaginare la scenografia, il decoro che vi conviene, che vi piace. Tocca a voi prendere in queste 6 parti quella , o quelle, o tutte, che vi ispira (no) e farle (le) vostra (e).
Le tape sono sempre il 6 : marzo, maggio, luglio, settembre, novembre e gennaio., ma possono non eserre rispettate, non è prevista una pena per chi sarebbe fuori tempo.
Le mie valiggie sono pronte, ma posso cambiare strada e andare a vedere altri posti, vestirmi in un altro modo, indossare un'altra pelle.
Questa volta non parto sola, la mia sorella (virtuale) Soo mi fara da scorta. Pesta già i piedi, la sua impazienza mi fa ridere !


     Le cadre est prêt, à bientôt  !


 
   
    La cornice è pronta, ci vediamo !




dimanche 3 janvier 2016




        Et de trois !!!


"The Beekeeper" - Plum Street Samplers - Lin Gander 19 fils - 1/2 - fils préconisés


Terminé, pfffffffff, en 2015, pas encore encadré mais j'ai une idée !
C'est l'un des trois ouvrages commencés   là.
J'aime bien faire ce que je dis, pour moi même.




vendredi 1 janvier 2016




          Bravo  2016  !!!  



les deux maisons de gauche et le lumignon sont des présents de Véronique 







     Un peu de lumière dans les ténèbres de l'ignorance pour que le voyageur égaré trouve refuge.

     Bonne année à tous !